科研学术

科研动态

当前您的位置: 首页 -> 科研学术 -> 科研动态 -> 正文

院长潘智丹翻译成果荣登中国翻译协会重大翻译成果榜单

编辑:欧阳丹丹    发布日期:2026-05-06   浏览量:

为全面展现我国翻译行业发展前沿动态,搭建会员单位成果展示、资源互通与行业交流的重要平台,中国翻译协会在2026年会开幕式上特设会员单位重大翻译成果发布与展示环节,专门遴选具有社会影响力和行业代表性的翻译项目。经专家组严格综合评议,上海应用技术大学外国语学院院长潘智丹主持完成的中华学术外译项目结项译著《中国古代戏曲理论史通论》成功入选,并于4月25日上午在2026中国翻译协会年会现场正式发布展示,彰显了高校外语学科在学术翻译领域的坚实实力。

作为该重大翻译成果的主导者,潘智丹院长历经潜心打磨完成了《中国古代戏曲理论史通论》的翻译与结项工作。此次成果成功入选中国译协重大翻译成果名录,不仅是对潘智丹院长个人专业素养、学术视野与攻坚能力的高度肯定,更是对上海应用技术大学外国语学院翻译团队专业水平的充分认可,生动诠释了学院外语学科建设的丰硕成果。

此次成果入选,更彰显了潘智丹院长引领下的上应大外语学科,主动对接国家文化传播战略布局,积极助力学校“双一流”建设、推动新文科教育国际化高质量发展的责任担当与实践成效。潘智丹表示,中华学术外译是推动中国文化走出去、促进中外文明交流互鉴的重要载体,此次成果展示既是荣誉,更是责任。

未来,上海应用技术大学外国语学院将以此次重大翻译成果为契机,持续强化翻译实践建设,深耕中华优秀文化外译领域,不断提升翻译团队的专业能力与创新水平,在推动中国文化国际传播、深化中外交流合作的舞台上行稳致远,为我国翻译行业发展和文化软实力提升贡献。


文/图:外国语学院