【学术讲座】上海大学教授傅敬民来外国语学院做学术报告
发布时间: 2015-10-26 浏览次数: 272

  

为进一步活跃学院科研气氛,增强教师翻译理论及实践水平,1023日,中国翻译协会理事、《上海翻译》常务副主编、上海市科技翻译学会副会长、上海大学教授傅敬民应邀为外国语学院全体教师做了一场题为《翻译研究:问题与路径》的学术报告。外国语学院院长陈家旭教授主持报告会,并进行精彩点评。

傅敬民教授首先从为什么要研究翻译入手,回顾了我国翻译研究的发展,着眼当下结合现代社会的实际,分析了当今翻译的社会特征,作为研究者分享了自己感受和从中得出的启示。傅敬民认为,翻译研究经过几十年的发展,到目前很多方面多令人鼓舞,但是同样也存在较多困惑,当下中国翻译研究和翻译教学显现的问题也十分令人深思。从翻译研究的视角,探讨了研究翻译的基本思路。以翻译能力研究为例,向各位老师阐释了翻译研究的微观和宏观问题。

此次报告从理论指导和方法创新等方面给大家的科研和教学带了帮助,为今后外国语学院学科建设的发展提供了参考,受到外国语学院广大教师普遍欢迎。

/  外国语学院左世亮