10月26日,学院邀请了南京农业大学典籍翻译与海外汉学研究中心创始主任暨首席专家、南京农业大学外国语学院王银泉教授来院作了一场题为“明末清初‘西学东渐’和‘中学西传’翻译活动及其现代启示意义”的精彩学术讲座。讲座由副院长于静主持,院长陈家旭,副院长孙志青以及部分师生参加了报告会。
王教授首先结合自己的研究成果,介绍了自己在对外传播电视新闻翻译、汉英公示语翻译、传教士汉学家翻译与中西文化交流史、中医药翻译史与国际传播、南京大屠杀史料翻译等方面的学术成果和心得体会。随后,王教授对明末清初(1582~1793)共211年间的外国传教士的在华翻译活动及其对促进中西方交流所做的贡献和影响作了系统和全面的阐述,论述了耶稣会士奉行的适应性传教路线对于“西学东渐”和“中学西传”翻译活动的兴起和中西文化科技交流活动的促进作用,评价了“中学西传”促进汉学诞生及其现代启示的意义。王教授指出,中国文化对外传播需要有一个能融通中外的话语体系,一方面应该对自身的文化充满自信,同时要了解他人的文化,唯有如此,才能构建以合作共赢为核心的新型国际关系,打造人类命运共同体。
本次讲座持续了两个半小时,图文并茂,深入浅出,不仅让与会师生对明末清初西方在华传教士在华参与各方面活动的历史有了很好的了解,还对其翻译活动及其翻译观有了更新和更准确的认识,激发了师生们的学术研究热情,更在翻译研究方面为我院师生们拓宽了视野和思路。
王银泉是南京农业大学外国语学院教授,博士生导师,加拿大渥太华大学访问学者,南京农业大学外国语言文学学科带头人,南京农业大学典籍翻译与海外汉学研究中心创始主任暨首席专家,主要从事公示语翻译、新闻翻译与对外传播话语、中医翻译与中医文化国际传播、传教士汉学家翻译与中西文化交流史等研究工作,在核心刊物和重要报刊发表文章120篇,CSSCI来源期刊论文33篇,中国日报网站专栏文章80篇,独立出版专著、译著和教材9部,独立主持国家社科基金课题2项,省部级课题多项。王教授还荣获江苏省教育科学研究成果奖、哲学社会科学优秀成果奖、软科学优秀成果奖、高等学校一类优秀课程和江苏省精品课程等多项省级成果奖项。
图/文 廉翔