3月9日,中国外文出版发行事业局(简称“中国外文局”)机关党委常务副书记、全国翻译专业资格(水平)考试办公室主任、全国翻译专业学位研究生教育指导委员会副主任闵艺、中国外文局全国翻译专业资格(水平)考试CATTI项目管理中心主任江平一行莅临我院开展考察调研活动,院长潘智丹、副院长孙志青及各科室负责人陪同考察。

潘智丹致欢迎辞并简要介绍了外国语学院基本情况。潘智丹表示,学院在做好全校公共外语教学工作的同时,立足应用英语和德语两个专业,在人才培养、学科建设等方面,将应用翻译作为努力方向,不断优化本科人才培养方案,增设科技翻译、计算机辅助翻译、口笔译实践等课程,注重与学校香化、智能制造等优势学科的结合,强化实践教学,凸显应用能力的培养。近年来,翻译学科的发展成效日益显现,这也为MTI硕士点的申报,以及今后翻译硕士人才的培养奠定了坚实基础。潘智丹强调,以学校“应用导向、技术创新”的特色定位为引领,学院全力推动外语学科与“应用技术”的深度融合,不断强化师生“翻译+技术”能力,先后与多家行业领先的语言服务企业、翻译技术企业合作共建“双师型”教师培养、学生实习实践等基地,成功举办首届翻译技术与语言服务人才培养高端论坛,在业界逐步形成一定影响力。

闵艺在交流中指出,中国外文局自1949年成立以来,始终以讲好中国故事、传播好中国声音为使命,全媒体、多语种做好国际传播事业。与此同时,注重国家翻译能力的提升,多方搭建平台在翻译人才培养上不断贡献自己的力量。闵艺表示,此次来访经多方走访与交流,对上海应用技术大学的发展历程、特色定位、办学理念,以及外国语学院的学科特色、人才培养模式方面等又有了更加深入的了解和认识,相信通过进一步的交流,双方在翻译大赛、翻译资格考试、学生实习实践及其他领域一定会形成新的共识,结出更大硕果。
交流过程中,CATTI项目管理中心主任江平、副主任冯婧一、中心对外合作部伽砚文等与我院各部门负责人就全国行业+外语能力大赛、CATTI杯全国翻译大赛、中国大学生英语辩论赛(CUDC)等赛事的参与和举办深入交换了意见;还就在我校设立CATTI考点的可行性,鼓励英语、德语专业学生参加考试的办法和思路进行了探讨。江平在交流中表示,近年来中国外文局在探索以赛事检验和挖掘翻译人才的方式上下了不少功夫,也得到了广泛关注和认可。CATTI杯全国翻译大赛创办于2022年,一经举行就引起了广泛关注,首届参赛人数达8万余人。中国大学生英语辩论赛(CUDC)在赛事的过程中,多家大型企业就向大赛中涌现出的好苗子提供了就业offer。冯婧一认为,双方今后可在翻译技术领域加强合作,搭建平台,优势互补,进一步探讨创设翻译技术大赛的可行性。伽砚文指出,全国行业+外语能力大赛目前虽只设了英语一个语种,但后续会陆续增加德语等其他语种,另外CATTI杯全国翻译大赛目前有中英、中日、中韩、中俄四类语对,希望双方加强交流和合作,力争2024年的赛事开出中德语对。
学院各部门负责人就交流中涉及和关心的话题与来访客人进行了积极互动,展开了深入沟通。热烈的氛围中,不断碰撞出灵感的火花。以此次交流为契机,相信随着双方沟通的不断深入,后续一定会有更多项目落地开花。
文/图 外国语学院